还是无法定下最终的翻译啊
今まで誰かを選んでたのに
明明至今为止,你都在选择着别人
あたしが選ばれないのはなんで
为什么你却始终不选择我呢?
見つめる瞳が痛い
你那凝视着我的眼眸,让我心痛
曖昧な関係でいたいの、ね
其实我还是想保持这份暧昧的关系
またね手を振る今日は
又在说“再见”,挥手告别的今天
隠してる全部伝えたかったな
其实我真的很想把无数隐藏的心里话都告诉你
受け止めきれないでしょ
但你大概,也无力承接吧
吐いていいよ呑み込んであげる
没关系的,你尽管倾诉,我会为你把这一切默默咽下
不幸せがいつしか幸せに
不幸,竟也渐渐像幸福
感じるそんな病名はありますか
这样的感觉,会不会有病名?
苦しさだけが刻み付いて
心里只剩下痛苦的印记
上手く笑えない言い訳をまた明日も
明天,也依旧会为自己‘笑得勉强’寻找借口吧
連絡も待ち合わせも
不管是等你的消息还是见面
待つのやめようとしたら来るの
刚下决心不再等待时,你偏偏就出现了
あと一歩もういっそ
明明只差那么一步了……不如就让我,彻底死心吧
遅れてくれたらよかったな
要是你晚点来就好了……
幸せな夢を見ていたみたい
就像做了一场幸福的梦
終わりにしなきゃ
是时候,该醒来了
今まで誰かを選んでたのに
明明至今为止,你都把选择给了别人
あたしが選ばれないのはなんで
为什么你却始终不曾选择我呢?
見つめる瞳が痛い
你凝视我的眼眸,总让我的心隐隐作痛
曖昧な関係でいたいの、ね
其实我还是舍不得放弃这份暧昧的关系,对吧?
またね手を振る今日は
又是说“再见”,挥手告别的今天
隠してる全部伝えたかったな
其实我真的好想把藏在心底的那些话,全都坦白地告诉你
受け止めきれないでしょ
可是你,大概也无法真正接住吧
吐いていいよ呑み込んであげる
没关系的,你尽管诉说,我会默默把这一切咽下
このまま時を止めて
真希望时间可以停在这一刻
今まで選んでた誰かより
比起你至今为止选择的那些人
比起那一路上你曾选择过的那些人
あたしが幸せにしてあげるのに
我明明能让你更幸福的
覚悟がないみたい、ね
可你,却从未想过要选择我
可是你,却从没打算选择我呢
またねはもうないの
从此,我们不会再有“再见了”
隠してた気持ちに蓋をしたまま
把那些一直藏着的心意,就这样封存起来吧
把未曾言明的心意,就这样封存吧
綺麗な記憶だけで
只带着那些美好的记忆走下去